En Français

Det är så lustigt med språk. Jag tycker att jag förstår skriven franska rätt hyggligt. Går okej att läsa dagstidningen, åtminstone så länge det handlar om simpla saker som torg, bagare och grönsaker.

Men hjälp alltså då man själv ska försöka säga något. Klarar knappt av de enklaste turistfraserna. En glassförsäljare skrattade gott då jag med ett brett leende bad om ”deux spoon”, men lärde gärna ut att det heter ”cuiller”. Och jag gör helst som mannen – köper två baguetter i stället för en eftersom det är enklare så.

Två gånger i matbutiken då Amos skrikit har försäljaren sett medlidande på honom och frågat ”fatigué?”. ”Oui, oui” har jag svarat fastän jag vetat att det inte är trött han är utan hungrig. Gick i flera dagar och funderade på hur man säger att man är hungrig – har haft det på tungan men inte kommit ihåg exakt. Idag kom jag på det: ”il a faim”. Men samtidigt slog det mig att det säkert är bäst att fortsätta säga oui, oui då någon frågar om han är fatigué – för visst låter det ju bättre att erkänna att barnet inte sovit tillräckligt än att erkänna att barnet inte fått mat.

Vissa ord är lätta att härleda, särskilt då man har bild till. Säger ju sig självt att det är genant att parkera här.

Just för att komma åt kombinationen ord och bild har jag tänkt köpa någon barnbok med många ord och korta meningar. Den här var jag nära att köpa åt minstingen igår, men gjorde det inte.

Gissa om jag blev glad då jag idag hittade en bok i samma serie på loppis. Nu ska det studeras franska.

 

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s